Só precisam enchê-lo de escopolamina... e ele irá dizer nosso plano todo em detalhes.
Imaju i druge stvari sem antibiotika. Ako mu daju Skopolamin, odaæe im sve pojedinosti.
Pensaram que ele tinha ido a Stockton, mas duas noites atrás... acharam os corpos de Carlie Johnson e Don White... aqui neste canal todo em pedaços.
Mislili su da je otišao u Stokton, ali pre dve noæi... našli su tela Karle Džonson i Dona Vajta... taèno ovde, u ovom kanalu skroz raskomadana.
Quero o dinheiro todo em Zurique quando eu chegar lá.
Novac me mora èekati u Zurièu.
Digo ele é como um caracol que passa o dia todo em casa.
Mlitavac je koji se stalno vuèe po kuæi.
Odeio passar o dia todo em volta das máquinas.
Mrzim da sam unutra ceo da okružen svim tim mašinama.
Yom Kippur é uma espécie de Super Bowl... no calendário judaico... a maioria dos rabinos tentam socar os sermões do ano todo... em um grande sermão.
Jom Kipur je kao neka završnica židovskog kalendara. Zato veæina rabina pokušava da sabije propovedi za godinu dana u ovu najveæu, najznaèajniju propoved. Ja to neæu uèiniti.
No mundo todo, em muitos dos países mais pobres... há uma organização maravilhosa, chamada Childreach... que tem feito uma grande diferença na vida de crianças como estas.
Diljem svijeta, u najsiromašnijim zemljama... postoji organizacija koja se zove Childreach... i koja uveliko mijenja... živote djece poput ove.
Um rosto deslumbrante surge do nada para conquistar as platéias de cinema do mundo todo em sua estréia no filme "Amanhecer, Entardecer".
Zasenjujuæe dovitljiva izgleda došla niotkuda da zarobi srca publike širom sveta u njenom debiju "Izlazak, zalazak sunca"
Estive pensando o dia todo em algo que Lincoln disse durante a Guerra Civil.
Celi dan mislim o Linkolnovoj izjavi tokom Graðanskog rata.
É que este cardápio está todo em francês e eu não entendo nada.
Zato što je ovaj meni na Francuskom i mi ga ne razumijemo. Da, trebamo srebrnine.
Você tem transado com ele o tempo todo em que esteve casada comigo?
Ti si se... jebala sa njim sve vreme dok si bila udata za mene?
Bem, estarei olhando com desdenho quase que o tempo todo em que estivermos no chão.
Mene æe gledati s prijezirom tijekom cijelog boravka. Kao u južnoj Virginiji.
Não parou de me agarrar o tempo todo em que eles atiravam.
Nije prestao da me 'vata sve vreme dok su pucali na nas.
Fez o site todo em uma noite enquanto estava bêbado.
Složio je cijelu stranicu u jednoj veèeri i to dok je bio pijan.
Alguém do Porc ou do Fly deve ter feito esse barulho todo em cima disso.
Netko iz Porca ili Flya je to sigurno prijavio.
O verão todo em troca de uma droga de pensão.
Da, slobodna leta u zamenu za sranje od penzije.
Passar o dia todo em um laboratório assistindo bactérias carnívoras comendo pequenos roedores, realmente abre o apetite.
Kad provedeš cijeli dan u bio-labu gledajuæi bakterije mesožderke kako proždiru male glodavce, stvarno podigne apetit.
Estive com você o tempo todo em São Francisco.
Sve vreme sam bio s tobom u San Francisku.
Ele mencionou meu nome nesse tempo todo em que o conhecia?
Za sve vreme koliko ga znaš, je li ikad pomenuo moje ime?
E.B, Coelho da Páscoa vê o mundo todo em uma só noite.
E.B., Uskršnji zec da vidi svet. Svaku zemlju u jednoj noæi, usreæiti ljude sveta sreænim.
Fique de olho nele o tempo todo em que estivermos no chão.
Ролрајте. -Нека стално буде поред тебе.
Da próxima vez que o vir, estará todo em negro.
Следећи пут када те будем видео, бићеш сав у црном.
Passei o dia todo em casa.
Bila sam kod kuæe ceo dan.
Tem trabalhado o verão todo em seu trabalho de assistente, dirigindo um carrinho, pegando café, classificando as coisas.
Vidiš, radila si celo leto kao asistent, vozila kolica, donosila_BAR_kafu, sortirala stvari.
Quando a veia arterial é cortada, o sangue tende a sair todo em dez minutos.
Kada rasečeš arteriju, telo će iskrvariti za 10 minuta.
"Duas vezes por um anjo que por fim à vista de meus pais, todo em chamas, ascendeu."
"Dvaput od anðela, koji je napokon na vidiku." "Obadva moja roditelja u plamenu uzašli."
Deve ser mantido, por você, o tempo todo, em local seguro, até que a hora do veredito, chegue.
Morate to da èuvate, sve vreme na sigurnom mestu dok presuda ne bude izreèena.
Vocês estarão o tempo todo em contato comigo.
Sve vreme æeš biti u kontaktu sa mnom.
Nesse tempo todo em que você esteve aqui, não soube de nada?
Sve vreme dok si bila ovde, ti nikad nisi èula ništa?
Senhor, ataques assim acontecem o tempo todo em locais florestados assim.
Hej. Gospodine, napad kao ovaj se dogaða stalno oko šuma kao što je ova.
Se ignorar isso, colocará o prédio todo em perigo.
Уколико игноришеш ово, угрожаваш читаву зграду.
O gênio do meu irmão perdeu a manada todo em um dia.
Moj brat genijalac je izgubio èitavo krdo u jednom danu.
E o tempo todo em que estava com Kilgrave, estava ciente de estar sendo controlada.
Sve to vreme bila si s Kilgravom, svesna da te kontroliše.
Ele acabou de nos mostrar o mundo todo em chamas.
Он нас је показао целог света у пламену.
Ela passou o dia todo em casa.
Била је код куће цео дан.
(Aplausos) Isto me acontece o tempo todo em Dubai.
(Aplauz) To mi se stalno dešava u Dubaiju.
Eu sou um economista, não sou um médico, mas vejo o complexo de Deus à minha volta o tempo todo em meus colegas economistas.
Ja sam ekonomista, nisam lekar, ali često nailazim na kompleks Boga kod svojih kolega ekonomista.
Era todo em pêssego e verde, cores calmantes.
Све је лепо и у смирујућим бојама.
Usamos alavancas o tempo todo, em ferramentas, em maçanetas, partes de bicicletas.
Stalno koristimo poluge, za alate, kvake na vratima, delove bicikla.
(Risos) Fazemos isso o tempo todo em inglês: Palavras como "heartbroken", "bookworm", "sandcastle" todas são palavras compostas.
(Smeh) Ovo radimo stalno u engleskom: Reči kao što su "slomljeno srce", "knjiški moljac", "pesak-kula"
E se pudéssemos fazer isso, poderíamos parar de vacinar todo mundo, no mundo todo, em todos os países, contra a pólio.
A ako bismo postigli tako nešto, mogli bismo da prekinemo vakcinaciju protiv dečije paralize širom sveta.
1.4907560348511s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?